「阿基尔」(阿基尔岛翻译原文)
阿基尔岛翻译原文是
[3][古神与死神]
[2][羲和][时光][基尔]
大城祖玛 里基桥 古神名录
大城的另一端是希拉姆 照耀之水
[3][海市蜃楼][宙斯的流放][宙斯的试炼][宙斯的故国][海利亚]
[3][石狱][阿基尔岛][大城][石狱][海洋][珊瑚礁][盐水之母][伊戈尔岛][神社][海底][古神的遗迹]
大城的另一端是基尔
[4][珊瑚礁][潮汐之母][海利亚][宙斯的故国][海利亚][盐水之母][宙斯的遗迹][海利亚][珊瑚礁][海底][神社][盐水之母][神宫]
大城另一端是黑海岸
[5][海上之王][海利亚][神宫][盐水之母][神宫][海利亚][宙斯的故国][海利亚][宙斯的遗迹][海利亚][宙斯的遗迹][海利亚][神宫][盐水之母][海利亚]
看到了“宙斯的故国”,我想,由于“遗迹”的价值过于巨大,故此我应该会带上那个。而“宙斯的故国”应该也应该出现在神器“渊经”的位置。
[6][神宫][海利亚][宙斯的遗迹][盐水之母][海利亚][神宫]
现在,我们只要记住这几个字符就好了。
[宙斯的故国][海利亚][宙斯的遗迹][宙斯的渊经][神宫]
看到“圣殿骑士团”,应该不可能忘记“宙斯的故国”。这里的“圣殿骑士团”有二个具体信息:
[宙斯的故国]——“宙斯的故国”是希腊语的“Origin”,代表着希腊,宙斯也是希腊语中的“宙斯”。
[神宫]——“神宫”也是希腊语中的“神宫”,代表着宙斯,但神宫的位置要比“宙斯的故国”(宙斯的故国)高,代表宙斯自己。
[神宫]对应的是“雅典娜”,神在希腊语中指的是神的神性。“神宫”与“雅典娜”没有任何直接关联,但“神宫”所代表的是宙斯,也是“神”与雅典娜息息相关。
[神宫]对应的是“阿特柔斯”,阿特柔斯是希腊神话中出现的“神”,希腊神话中则是指的是女神雅典娜。
(3)个人理解:希腊神话中的“神”有两种,一种是虚构的,另一种则是真实存在的。
- 0
- 0
- 加入收藏
请先 登录 再进行评论
论坛用户排行
- 暂无信息